China Successfully Tests Hypersonic Weapon System
China has conducted a test of its new hypersonic weapon. The test is the seventh successful test of the so-called DF-ZF, the Washington Free Beacon reports.[CN]
中国进行了新高超音速导弹的测试。中国第7次成功测试的高超音速飞行器代号为DF-ZF,华盛顿自由灯塔报报道。
The test was carried out from the Wuzhai missile test center in central China. Past DF-ZF weapons-previously called WU-14 by the Pentagon-were aimed at inner Mongolia. The test was the second major missile test in two weeks. On April 12th, a DF-41 intercontinental ballistic missile was launched into the South China Sea.[CN]
实验在中国中部的五寨导弹发射基地进行。过去的DF-ZF飞行器(此前被五角大楼称为WU-14)是针对内蒙古而进行的。本次测试是两周内的第二次主要的导弹测试。4月12号,一颗代号为DF-41的洲际弹道导弹发射到了中国南海。
The DF-ZF is what is known as a Hypersonic Glide Vehicle (HGF). The DF-ZF is thought to be launched by a DF-21 intermediate range ballistic missile. Unlike a typical ballistic missile warhead however, a hypersonic glide vehicle stops short of entering space and glides through the atmosphere at speeds of between 4,000 and 7,000 miles an hour.[CN]
DF-ZF通称超高音速滑翔飞行器(HGF)。普遍认为,DF-ZF会通过DF-21中程洲际导弹发射。与常规弹道导弹弹头不同的是,超高音速滑翔飞行器进入空间不够大的时候会停下,以每小时4,000~7,000英里的速度穿过云层。
A weapon traveling at such blistering speeds could hit any place on Earth in less than an hour. The unique flight profile of HGVs-not quite a ballistic missile and not quite a regular air-launched missile-combined with its extremely high speed, makes them difficult to intercept.[CN]
如此极速的武器具有1小时全球快速打击目标的能力。它因其飞快速度还拥有独特的飞行轨迹,与弹道导弹和常规空中机动复合导弹飞行轨迹完全不同,从而规避反导弹拦截。
The Washington Free Beacon emphasizes Chinese HGVs as a first strike weapon. While theoretically possible, China's strategic nuclear arsenal consists of between 200 to 300 weapons-nowhere near enough to destroy America's nuclear arsenal first even if HGVs were used to "kick in the door" and destroy America's ground-based missile interceptors based in Alaska.
An operational Chinese hypersonic weapon will likely be a conventional-not nuclear-one. A HGV weapon could, for example, target Taiwanese air bases and air defenses, destroying them in minutes and helping China gain air superiority over the breakaway island. Such a weapon could even be used to target individual ships at sea, much like the DF-21D and DF-26 "carrier killer" ballistic missiles.
China is not alone in developing hypersonic weapons. The U.S. Air Force anticipates it will have hypersonic weapons operational by the 2020s, likely based on experimental vehicles such as the Hypersonic Technology Vehicle 2 and the X-51 WaveRider. There are reports China is particularly concerned about U.S. development of hypersonics as they could be used to target China's modest nuclear arsenal without the need for the U.S. to "go nuclear."
Russia is also developing hypersonic weapons, having conducted a test just two weeks ago. The Russian weapon used an SS-19 intercontinental ballistic missile as a booster and the test was reportedly successful. Meanwhile, the Russian Navy anticipates putting the Zircon anti-ship missile into production in 2018, which will be capable of speeds of up to 3,800 to 4,600 miles an hour.
Source: The Washington Free Beacon
好吧,现今美国贫困率高于中国(美国15%对中国的13%)。中国失业率也比美国低。中国人在文学,数学,科技,工程学方面超过美国。中国国内生产总值超过美国。2018中国将成为世界最大的经济体。他们也在花更多的钱在国外援助上来获取对其他国家的影响力(还没有美国多)。如今他们加强军队建设,跟美国一样在全世界建立更多的基地。这方面要赶上美国还有很长的路要走。我们花在军队上的钱很疯狂很愚蠢,投入完全超标了,没有必要。
说到这,虽然中国史下一个超级大国,目前很多方面已经赶超美国。因政府/经济制度原因,中国不可能拥有全世界流通的可兑换货币和银行。美元占据了世界交易量的80%,很多东西都在我们的银行流进流出。
中国可取代美国成为超级大国的要求:1. 世界广泛使用的兑换货币不是美元。2. 中国需要疯狂投资军队建设,建造10-15多架航空母舰。3. 他们需要建一个公众大银行。
这单子上,最难的数第一点。
已退休海军船长,前太平洋舰队情报处长,Jim Fanell说,DF-ZF的最近试飞展示了中国致力于发展不对称武器项目,研发一种美国导弹防御系统无法拦截的武器。
超高音速导弹攻击不但影响常规战争的作战方式,如我们在中国东海南海所见的升级,同时还对美国的核武器防御策略构成威胁,“Fanell说。
相比之下,五角大楼的导弹防御局对这种超高音速导弹威胁所做的应对就少的可怜了。
看懂了么?搞笑!