A helping (trunk) from mum! Cute photos of baby elephant pushed over busy motorway as herd holds up traffic jam for HOURS

象妈妈搭把象鼻!小象被“推”过高速公路萌照
Sanjay Pandey In India For Mailonline

Herd of elephants stopped traffic in the Coimbtore district of Tamil Nadu.[CN]

象群断绝了泰米尔纳德邦哥印拜陀市的交通。

One of an increasing number of 'clashes' between animals and humans.[CN]

人类和动物的“冲突”再度加剧。

Wild elephants kill more people than lions, tigers, leopards or lions in India.[CN]

在印度,野象杀死的人比狮子,老虎,豹子的都要多。

3393794E00000578-0-image-a-18_1461768896435.jpg

A helping trunk: The youngest member of this Indian elephant herd is given a boost to get himself over the central reservation as the family crossed the road in the Coimbtore district of Tamil Nadu.[CN]

搭把鼻:在泰米尔纳德邦哥印拜陀市,大象家族过公路时象群最年幼的小象被妈妈用象鼻推离中央分隔带。

3393795600000578-0-image-a-20_1461770706449.jpg

Slow: The herd took hours to cross the road and move out the area, leaving a huge traffic jam in their wake.[CN]

不着不急:象群过公路,迁出这个地区花了好几个小时。紧随它们而来的是该地区的大塞车。

3393793F00000578-0-image-a-21_1461770710791.jpg

Dangerous: However, no one was hurt in the incident - but with India losing its forest at a rapid rate, more and more elephants and humans are being hurt every year as the two clash.[CN]

险象环生:所幸没有人或象在此次事件中受伤。但随着印度森林面积的锐减,每年在双方冲突中越来越多的人或大象受到伤害。

3393795A00000578-0-image-a-22_1461770713952.jpg

Death toll: There were as many as 391 human deaths caused by elephants last year, and 39 of the large mammals were also killed, sometimes by speeding cars, and sometimes by poaching.[CN]

死亡人象数量:上一年度高达391人因象致死,同期39个大象死亡,有被疾驰的汽车撞死的,有被非法狩猎死亡的。

3393794A00000578-0-image-a-19_1461769276170.jpg

Changing landscape: One of the main reason behind these conflicts is the blocking of the traditional migratory path of elephants.[CN]

森林景观的变化:这些冲突后主要原因是,原有大象迁徙路线被封锁堵塞。

As the cause of a traffic jam, it doesn't come much cuter than this: a tiny elephant struggling to make a quick crossing - and getting a helping hand (or trunk) from mum.

This little chap was the smallest member of a herd who decided to cross the road in the Coimbtore district of Tamil Nadu, a state in southern Indian.

But what makes for a sweet image does not make for happy drivers.

The herd ended up hanging around for hours - leaving trucks, cars and motorbikes trapped on the dual carriageway with no one to go, and nothing to do but watch mother nature's largest land mammals go about their day to day lives.

But there is a more serious side to the problem than a few frustrated drivers.

As India's rapid urbanisation continues, the elephants who once roamed the large forests are coming into contact with their human neighbours on a more frequent basis, pushed into their path as their migration routes become blocked.

Coimbatore, and nearby Hosur and Gudalur, are particular hotspots where as many as 700 elephants call the area home. 

Wildlife activists claims at least 20 people are killed by elephants every year in this region alone - elephants which, a few years ago, would never have come close a human settlement.

Meanwhile, 10 to 15 of the magnificent creatures are killed on the roads, either by speeding vehicles or poachers after their valuable ivory tusks.

However, the Indian government statistics suggest, across the country, wild elephants kill far more people than tigers, leopards or lions. As many as 391 people and 39 elephants died due to man-animal conflict in 12 months to 2015 across the country.

Yet wildlife activist Umesh Marudhachalam is clear on exactly whose fault this is. 

'The problem is not with the animals, it is with the human. We have destroyed their habitat and encroached up their migration route. What is remaining of the buffer should be preserved,' he said.

One of the main reason behind these conflicts is the blocking of the traditional migratory path of elephants, which results in elephants crossing into human habitations and ravaging crops, activists say.

国外网友评论 0人跟帖    5122人参与

BSEaS2016

This elephant family is so much more photogenic than the Kardashian family.[CN]

这个大象家族比卡戴珊家族可上镜多了。

[ 0 ] [ 0 ]
PeterGReply toBSEaS2016

Yes, and same big bottom.[CN]

没错啦,他们都有一个共同点:屁股够大。

[ 0 ] [ 0 ]
MeReply toBSEaS2016

Wait, the elephants bottoms are way smaller.[CN]

慢着,大象的屁股比起她们还小的多了!

[ 0 ] [ 0 ]
ShaneToweReply toBSEaS2016

That family have more plastic in their bottom compare to entire plastic bags in a walmart. I would choose these elephant over them anytime. How cute the little guy is[CN]

卡戴珊家族屁眼里装过的塑料(意指避孕套)可比沃尔玛里所有的塑料袋还多。相比她们我会毫不犹豫选择大象。这些家伙是多么可爱啊。

[ 0 ] [ 0 ]
Superlover69

Beautiful Creatures.[CN]

尤物啊...

[ 0 ] [ 0 ]
hedgewitch66

Its about time we realised that we are not the be all and end all. The creatures we share this planet with have just as much right to be here as we do it's not all about us and considering we are the ones decimating their habitats a little tolerance and understanding wouldn't go amiss! Honestly our greed and arrogance is breathtaking![CN]

是时候意识到我们不是造物主和裁决者了。与我们共享这个星球的物种也有居住的权利。并不是都由我们说了算,考虑到我们正在大批毁坏它们的栖息地,多一点宽容多一份理解绝不会错的。实话说,我们的贪婪和傲慢真的令人窒息。

[ 0 ] [ 0 ]
evergreen07Reply tohedgewitch66

It's very sad to see the unrelenting sprawl of human civilization encroach upon the habitats of animals.[CN]

看到人类文明的延伸侵占动物的栖息地真的挺悲哀的。

[ 0 ] [ 0 ]
JamesReply tohedgewitch66

Very true, but I would bet money that you have wood-based products in your house made from forests where these animals live near.[CN]

说的没错,但我也跟你打赌,你家房子就有用木制产品,而这些材料就来自于动物住在附近的森林。

[ 0 ] [ 0 ]
FROZEN

Poor animals !!! They don't have much land to live on . The greed of a man !!!![CN]

可怜的动物们!他们没有太多土地供他们生存了。贪婪的人类啊!

[ 0 ] [ 0 ]
tateroifeyoReply toFROZEN

Oh! So the development of London never disturbed anything natural?[CN]

哦。你伦敦的发展就从没有惊扰过任何自然物种拉?

[ 0 ] [ 0 ]
brunosmumReply toFROZEN

It didn't disturb elephants you idiot, which this is about ![CN]

至少没有惊扰过大象,你这笨蛋!

[ 0 ] [ 0 ]
ShaneTowe

I've made couple of business trips to India and I have to agree on one thing, that country has raw energy. See how well they co exist. They learn to live with all misery and still looks happy and I wont stop complaining about measurable traffic in North east. We have to learn a lot.[CN]

我到印度出差过几次,有一件事我是认同的。这个国家满满的是正能量。看他们合作得多好。他们学着在贫困中生存而时刻保持乐观。我也不会老埋怨东北部的交通问题了。我也学会了不少。

[ 0 ] [ 0 ]
clearthinkernowReply toShaneTowe

Live in misery and looks happy? What? You must have a lot to learn.[CN]

贫困中生存保持乐观?内啥,你要学的还多了去了。

[ 0 ] [ 0 ]
brunosmum

I am on the elephants side, not the humans !![CN]

我为大象代言,非为人类。

[ 0 ] [ 0 ]
Superman

People should be happy to learn that in the southern state of Tamil Nadu there's concerted effort being made by volunteers to increase the green cover by 10%. Over 8.2 million trees have been planted by close to 2 million volunteers.[CN]

人们得好好学学南部的泰米尔纳德邦了,他们志愿者齐心协力种植多了10%的绿色覆盖面积。将近2百万的自愿者种了超过820万的树木。

[ 0 ] [ 0 ]
Filthy McNasty

Gotta feel sorry for them having to cross a highway.[CN]

要过高速公路,真为他们感到悲伤。

[ 0 ] [ 0 ]
Man of Kent

Here's an idea - what if the Indian government protected the elephants' natural migration routes..They were there first after all.[CN]

有个想法-印度政府保护这条大象自然迁徙路线好不好呢?毕竟是它们先到这里定居的呀。

[ 0 ] [ 0 ]
brunosmumReply toMan of Kent

Fat chance ![CN]

希望渺茫啊。

[ 0 ] [ 0 ]
MyNewUsername

I love elephants. It's a shame the human and animal world is so overlapping in India. The deserve untouched lands far from Humans with mounts to stop them wandering out of those areas, if necessary. And the humans under the care of the government deserve not to be in danger from lost, scared elephants wanding into cities.[CN]

我喜欢大象。在印度人类和动物世界如此重叠。如有必要,得为他们挑块远离人类,没人涉足的地区,周围环山,他们出不去外界。这样一来,在政府保护下,人类就不会处于“迷失受惊的大象乱入大城市”的危险之中了。

[ 0 ] [ 0 ]
tateroifeyoReply toMyNewUsername

Excuse me but if you live in a modern house, you have in some way irreversibly destroyed natural habitats.[CN]

说的轻巧,如果你住在现代的房子里,你也无可避免的使用了一些破坏自然栖息地的材料。

[ 0 ] [ 0 ]
MyNewUsernameReply toMyNewUsername

You're excused! If you have another read you'll see that I'm saying that the animals' land and the humans' land should be clearly defined and animals shouldn't have access to cities. It's bad for them and it's bad for humans. Mound should be built to keep the two worlds separate so that they can't wander into cities. You seem to think I was complaining about humans having somewhere to live - but I wasn't.[CN]

你才信口雌黄!如果你有认真读的话,我说是是人类和动物的栖息地明显分开,动物们不让进入大城市。进入城市于人类与他们自己都不是好事。可以建起护堤把两个地区分开,阻止动物误入城市。你误以为我在埋怨人类的居住占地问题-我不是这个意思。

[ 0 ] [ 0 ]
HRH

This gives new meaning to 'team work'. I'm totally enchanted with the photos. Now....if only humans could take a few lessons away from that?[CN]

赋予了“团队合作”新的含义。深深被这照片迷住了。如今,人类能够从中学到小小就好了。

[ 0 ] [ 0 ]
hgUuozds

Gentle giants.[CN]

这些大个(指大象)很绅士。

[ 0 ] [ 0 ]
HRHReply tohgUuozds

This gives new meaning to 'team work'. I'm totally enchanted with the photos. Now....if only humans could take a few lessons away from that?[CN]

赋予了“团队合作”新的含义。深深被这照片迷住了。如今,人类能够从中学到小小就好了。

[ 0 ] [ 0 ]
RebeccaOfSunnyBrook-

Well it certainly is nice to see something different from the usual Zebra crossing ![CN]

在平常的斑马线看到其他物种也不赖啊。

[ 0 ] [ 0 ]
Ina

Bless them![CN]

为它们祈祷。

[ 0 ] [ 0 ]
jollyworried

Teamwork.....[CN]

团队合作...

[ 0 ] [ 0 ]
antigreen

Good old Mum.[CN]

有个好老妈。

[ 0 ] [ 0 ]
Simon Wilkin

Sad really. One day, unless they make a serious effort to navigate the elephants out of humans living space, that elephants will struggle to survive around the globe. We need those little tunnels like we have in the UK for hedgehogs :)[CN]

挺悲伤了。终有一天,除非人类努力去引导这些大象迁离人类生活区,不然大象将难以在地球上生存。我们需要为这些大象准备一些隧道,如英国为刺猬所做的那样。

[ 0 ] [ 0 ]
Piggy

Deforestation has made them to find foods closed to city and villages. Stop using wood products.[CN]

森林过度采伐迫使他们到邻近城市和乡村的地方才能找到食物。别再使用木质产品了。

[ 0 ] [ 0 ]
SapnaSarfareReply toPiggy

the govt tries to but people dont listen.[CN]

政府试过了,但人们不遵从啊~

[ 0 ] [ 0 ]
Malc Gee

Must have been a Trunk Road !!!![CN]

得开通一条“象鼻路”了!

[ 0 ] [ 0 ]
Ace Lightning

This is better than the Cardassians.[CN]

比卡达西人(以残忍多疑为特点)好多了。

[ 0 ] [ 0 ]

评论

游客 请登录 注册