China tests ballistic missiles with the longest range in the world, capable of striking US or Britain with TEN nuclear warheads
Dongfeng-41 ballistic missile is capable of carrying 10 nuclear warheads [CN]
东风-41弹道导弹可携带10颗核弹头。
The rockers are believed to have a maximum range of around 8,700 miles[CN]
据信,导弹最大射程约为8,700英里。
Pentagon officials slammed China for testing 'intercontinental weapons'[CN]
五角大楼官员抨击中国测试“洲际武器”。
China's defence ministry refused to deny that a test had been carried out[CN]
中国国防部没有否认,导弹测试已经执行。
For more of the latest news from China visit www.dailymail.co.uk/china[CN]
更多中国最新消息,请查看www.dailymail.co.uk/china
US Pentagon officials are said to have slammed China for testing missiles which have a maximum range of around 8,700 miles (file photo of Chinese submarine)[CN]
据说,五角大楼官员抨击中国测试具有最大射程8,700英里的导弹。(中国海军图)
China has tested a weapon which could be used to strike London and the United States with nuclear warheads.[CN]
中国测试了可携带10颗核弹头袭击美国英国的武器。
The Dongfeng-41 missile, which has the longest range of any ballistic rocket in the world, can carry up to ten nuclear warheads.[CN]
东风-41导弹,拥有世上最长射程的弹道火箭,可携带10颗核弹头。
US Pentagon officials are said to have slammed China for testing the 'intercontinental weapons', which have a maximum range of around 8,700 miles.[CN]
据说,五角大楼官员抨击中国测试具有最大射程8,700英里的洲际武器。
The Dongfeng-41 missile, which has the longest range of any ballistic rocket in the world, can carry up to ten nuclear warheads (pictured, Chinese President Xi Jinping in 2011)[CN]
东风-41导弹,拥有世上最长射程的弹道火箭,可携带10颗核弹头。(图片为中国主席习近平,摄于2011年)
But many of its Southeast Asian neighbours have overlapping claims, and tensions have risen over China's construction of artificial reefs in the disputed waters.
On Monday, China's defence ministry gave its first confirmation that Beijing had landed a military flight on the Fiery Cross reef in the Spratlys archipelago, also claimed by the Philippines.
On the day of Carter's trip, Beijing said that one of its top military officials had visited a South China Sea island.
No need to worry, it's made in China so it will probably breakdown on the way over........[CN]
别担心。中国制造,指不定飞到半路就出故障了。
Like the parts in the tablet, phone, or computer that you're using to type that comment? China produces a lot of products of dubious quality, but when needed it can produce exceptional quality electronics.[CN]
像是我们用来写评论的写字板啊,电话啊,电脑啊那些零件么?中国生产的大量产品质量都有些可疑啊,但有需要的时候它还是能生产一些高质量的电子产品。
Oh no, si-re. It can hit London in 45 minutes, so we better go to war with China (why do we never hear about British or American nuclear weapons being able to hit China.. or Russia). So far in history, only one nation has used nuclear weapons in war. And it was neither China... nor Russia.[CN]
哦,不,妈蛋!45分钟可攻击伦敦,我们还是跟中国开战吧。(为什么我们从没听说英国或美国的核武器可以打击中国呢...或者俄国...)目前历史上,只有一个国家使用过核武器。既不是中国,也不是俄国。
Is it just me??? Or is it that we now the whole world appear to be rapidly heading towards nuclear conflict!!! There are no winners in that??[CN]
只有我有这种感觉么?还是说现在我们的世界正在迅速往核冲突发展?这可是毁灭人类的啊!
No just very weak leadership on the part of America we have a weak president who loves dictators. And we have a Congress who concentrate more on selling America out to China then protecting our own economy. Which allows China to fund missiles like this[CN]
不止美国本土各领导阶层懦弱无能,连我们弱爆的总统也喜欢独裁者啊。我们国会更多是关心如何把美国卖给中国而不是保护我们自己的经济。还允许中国像这样来支持发展导弹。
Why do you think we haven't had any contact from intelligent life forms? it's because they've hit the ceiling underwhich self destruction is one option of the many inevitabilities. We are also heading in that direction, our path is set and clear. It's written in our DNA. Even though we know there will be no winners are still going to take the steps and ultimately annihilate each other[CN]
不然你以为我们为什么没有找到其他智能生命体的存在?是因为他们对人类自我毁灭是必然规律之一怒不可遏。我们也在往那个方向发展。我们的路已经注定了,清晰可见。写在我们的DNA里。即使没有赢家,我们也还是会这样做,互相毁灭。
It's not just you. The United States Empire is fading. It's dying. It's on it's last breath, but unfortunately an Empire rarely admits it's time is over. Instead it becomes more and more aggressive towards rising Empires. Regrettably we live in a nuclear age, so there's a decent risk, the United States will end up in a nuclear war with China and Russia.[CN]
不仅仅是你有这种想法。美国帝国正在衰落,已经危在旦夕,只剩最后一口气,但我们的帝国却不愿承认属于它的时代已经结束了。因而对新生的帝国变得越来越好斗。我们后悔生在核时代,危机如影随形。美国会与中俄在核战中同归于尽。
This is 2016 just think what we facing in 2026 scary scary scary people.[CN]
现在才2016年,想想2026年我们要面对的是什么,吓死人吓死人啊!
Petite - I have children and I worry for their future, hopefully they will all become astronauts and somehow be able to get off this beautiful but forsaken piece of rock :) Either that or a mass ejection of all the dullards, warmongers and religious zombies to interstellar space.[CN]
Petite - 我有小孩,开始担心他们的将来。希望他们能成为宇航员,远离这个美丽但被抛弃的星球:)要么把他们送上去,要么把一些混蛋,好战者,宗教狂热者驱逐出太空。
Yes, the West created the threat... In its trendy rush to "outsource" goods to cheaper countries, it created an unexpected problem... And when China teams up with Russia to create the world's biggest military force -- some time in the next 20 to 50 years -- the planet will become a much scarier place.[CN]
是的,我们西方人制造了这个威胁...我们随大流把产品"外包"给廉价劳动力的国家,产生了意想不到的问题...中国联合俄国建造世上最强的军事力量--将来的20-50年的某个时段--整个地球将变成一个更恐怖的地头。