Will Santa be able to take to the skies this year? Global warming is being blamed for shrinking reindeers

今年圣诞老人难飞空中,只因全球变暖,圣诞驯鹿身材变小
Reuters and Shivali Best For Mailonline

The average weight of reindeer in northern Norway has decreased since 1990s[CN]

在北挪威,麋鹿的平均体重自20世纪90年代起就开始急剧下降。

Once-reliable snows fall more often as rain that can freeze into a sheet of ice[CN]

曾经稳定的降雪下得更频繁,雨水更多的固化成冰。

This makes it harder for the herbivores to reach plant food in the winter
[CN]

这样一来,这些草食动物冬天就找不到足够的食物了。

040E9A98000003E8-4023118-image-a-45_1481553981618.jpg

The average weight of adult reindeer on Svalbard, a chain of islands north of Norway, has fallen to 48 kg (106 lb) from 55 kg (121 lb) in the 1990s as part of sweeping changes to Arctic life as temperatures rise (stock image)
[CN]

北挪威Svalbard群岛上,成年麋鹿的平均体重自20世纪90年代起,从55公斤(121磅)降到48公斤(106磅),一切都是因为气温上升,北极圈的动物生活彻底改变。

3091039300000578-4023118-image-m-57_1481554474963.jpg

Less chilly winters mean that once-reliable snows fall more often as rain that can freeze into a sheet of ice, making it harder for the herbivores to reach plant food[CN]

冬天没那么寒冷,就意味着曾经稳定的降雪下得更频繁,雨水更多的固化成冰。这样一来,这些草食动物冬天就更难足够的食物了。

Santa may have trouble taking to the skies this year, as it appears that reindeer are shrinking in the Arctic near the North Pole.[CN]

今年圣诞老人难飞空中,只因北极地区变暖,圣诞驯鹿锐减。

Researchers say that the animals are shrinking in a side-effect of climate change that has curbed winter food for the animals. [CN]

专家指出,麋鹿的锐减正是全球气候变暖的副作用,抑制了动物冬天食物的生长。

The average weight of adult reindeer on Svalbard, a chain of islands north of Norway, has fallen to 48 kg (106 lb) from 55 kg (121 lb) in the 1990s as part of sweeping changes to Arctic life as temperatures rise. 
[CN]

北挪威Svalbard群岛上,成年麋鹿的平均体重自20世纪90年代起,从55公斤(121磅)降到48公斤(106磅),一切都是因为气温上升,北极圈的动物生活彻底改变。

The research comes from ecologists at the James Hutton Institute in Scotland. 

Professor Steve Albon, who led the study, said: 'Warmer summers are great for reindeer but winters are getting increasingly tough.'

Less chilly winters mean that once-reliable snows fall more often as rain that can freeze into a sheet of ice, making it harder for the herbivores to reach plant food. 

Some reindeer starve and females often give birth to stunted young.

In summer, however, plants flourish in a food bonanza that ensures healthy females are more likely to conceive in autumn - a pregnancy lasts about seven months. 

The wild herd studied had expanded to about 1,400 animals from 800 since the 1990s.

'So far we have more but smaller reindeer,' Professor Albon said of reindeer on Svalbard, about 800 miles (1,300 km) from the North Pole. 

The rising population also means more competition for scarce food in winter. 

Arctic temperatures are rising faster than the world average amid a build-up of greenhouse gases in the atmosphere.

Most studies of global warming around Svalbard have focused on polar bears that hunt seals at sea, rather than year-round land residents led by reindeer, Arctic foxes and Svalbard rock ptarmigan birds.

Arctic fox numbers have risen slightly because they thrive in severe ice winters by scavenging dead reindeer, said Eva Fuglei, a researcher at the Norwegian Polar Institute and the Fram Centre who was not involved in the reindeer study.

'All the weak reindeer die - the sick, the elderly and calves,' she said. 

But that means foxes struggle to feed the next winter because only the fittest adult reindeer have survived.

国外网友评论 0人跟帖    1990人参与

TheGnostic

Errr .... same amount of food - but more reindeer - equals smaller reindeer. This is not rocket science. .... No wonder these so-called 'scientists' believe in gIobal warming. You wait until Trump sorts them out.[CN]

额~食物是一定量的,只是麋鹿数量增加了 - 这样麋鹿普遍变小了。这又不是火箭科学。...难怪这些所谓的科学家坚信全球变暖了。坐等特朗普收拾这帮家伙。

[ 0 ] [ 0 ]
Trudi

However did animals survive before socialists accrued public money to watch them?[CN]

然而,社会学家使用大众的钱去看管它们前,这些动物还能存活下去吧。

[ 0 ] [ 0 ]
ewe sheepReply toTrudi

Because rightists were too stupid to catch them.[CN]

因为右派人士太蠢了,居然抓它们。

[ 0 ] [ 0 ]
Sandy Beaches

Shrinking reindeers DM? I'd like to have a couple as pets if they've shrunk to the size of a chihuahua. Smaller would also be ok.[CN]

体型缩小版麋鹿,每日邮报?如果它们缩成吉娃娃大小,我倒是想弄两个来做做宠物。小一点号。

[ 0 ] [ 0 ]
Deplorable Me

Dropped my cell phone....must be global warming.[CN]

手机掉了...应该是全球变暖的原因吧

[ 0 ] [ 0 ]
Estevan Montreale

Please be aware, the sky could fall in at any moment.[CN]

请注意了,天随时可能塌下来。

[ 0 ] [ 0 ]
HappyChappyReply toEstevan Montreale

Aaaaaah - oh. relief, this comment was from down under so we are probably safe up here......[CN]

啊...放轻松点, 这个评论排很后,大概这天还塌不到我们这。

[ 0 ] [ 0 ]
ewe sheepReply toEstevan Montreale

Except you're unaware.[CN]

你没意识到的话倒是有可能。

[ 0 ] [ 0 ]
bannieReply toEstevan Montreale

Yep, Happy. And nothing can fall UP! Doesn't work that way![CN]

是的,真开心。没有东西能掉天上去吧。那样行不通的。

[ 0 ] [ 0 ]
Sonyawiley

Hey Elon,I did a getting to know you tour this weekend and I have to say I was impressed, your intellectual capacity is fitting of your pioneering spirit. Hey Elon,I did a getting to know you tour this weekend on your site and I have to say I was impressed, your intellectual capacity is fitting of your pioneering spirit. Welcome to my team boyfriend, where capacities are unlimited and appreciated at all times.Since I'm Vice CEO of the country with my good friend President Elect, your ideas will be heard. See you soon,[CN]

你好啊,Elon, 我知道你这周要外出,不得不说我很是佩服啊,你的才智真的与你的开拓精神相吻合啊。你好啊,Elon, 我知道你这周要外出,不得不说我很是佩服啊,你的才智真的与你的开拓精神相吻合啊。加入我的团队吧,哥们,有才智的人总会有无限空间发挥,备受赞赏。我是这个国家的副总裁,我的好朋友是董事长Elect, 你的话我们听着。

[ 0 ] [ 0 ]
Scud

S ant a is not real,, his sled never exsisted and it certainly wouldnt be able to fly, christmas is just a waste of money... (little bit of festive humour) .. ho ho ho[CN]

圣诞老人是不存在的,他的雪橇就没有存在过,更不会飞。圣诞节简直就是浪费钱啊...(说说节日冷笑话啊)...呵呵呵

[ 0 ] [ 0 ]
LasvegasEd777Reply toScud

Santa is too real.. Sheesh[CN]

圣诞老人太真实了。

[ 0 ] [ 0 ]
bannieReply toScud

When you quit believing, you quit getting the gifts. That's what Mama told me. I believe!!! ;)[CN]

你不信,就没有礼物收。妈妈就是这么告诉我的,我信!

[ 0 ] [ 0 ]
Trevor

They won't be able to get as much money for them now, so they should be called Reincheaps.[CN]

现在这些鹿卖不了好价格了,应该叫做“便宜鹿”,而不是“麋鹿”

[ 0 ] [ 0 ]
SparkleLight

Maybe they're on Jenny Craig.[CN]

也许他们在Jenny Craige工作。

[ 0 ] [ 0 ]
SensibleSteve

And as an afterthought: "The rising population also means more competition for scarce food in winter". So there was enough food for the herds to expand and now they have probably reached the limit where the existing food cannot sustain such numbers.[CN]

事后想想:人口急剧增长,也意味着为冬天稀少的食物竞争。人群还是有足够食物,可以发展的,现在可能已经达到上限,现存食物无法养活这么庞大的数字!

[ 0 ] [ 0 ]
HappyChappyReply toSensibleSteve

Swings and roundabouts[CN]

有得有失

[ 0 ] [ 0 ]
New Mexico

When species become over populated, their size gets smaller so that each individual requires fewer resources.[CN]

当一个物种数量过多,就每个个体都变小,以此需要抢夺的资源就变小了。

[ 0 ] [ 0 ]
ewe sheepReply toNew Mexico

When rightist bible-thumpers try to think their brains become smaller.[CN]

右翼圣经抨击者开始觉得脑子越来越小了。

[ 0 ] [ 0 ]
Madone2849

Don't worry. If it keeps warming there will be no ice and then they will have so much to eat they will grow to 10 feet tall.[CN]

别担心,如果气候持续变暖,没有病了,它们就有得吃了。到时每个长得都10英尺高。

[ 0 ] [ 0 ]
ewe sheepReply toMadone2849

Climate change is making the winters tougher there you dummy. Learn to read ...[CN]

气候变化,使得冬季更难熬啊,你这笨蛋。好好读读书。

[ 0 ] [ 0 ]
Madone2849Reply toMadone2849

yes the article said more rain was falling instead of snow and it was freezing so the animals could not dig down to grass. If it gets warmer the rain will no longer freeze.[CN]

是的,这篇文章说,更多的雨下,而不是雪,都冻住了,动物们无法向地下找寻食物。变暖的话,雨水就不会冻结了。

[ 0 ] [ 0 ]
Bernard Briggs

absolute bloody tosh[CN]

真鸡巴扯淡

[ 0 ] [ 0 ]
MacDuff

My washing machine broke down today... Bloody global warming, gets in everywhere...[CN]

我的洗衣机坏了...又是该死的全球变暖,哪里都是...

[ 0 ] [ 0 ]
sjenner

Global warming is also to blame for every ill, including earthquakes and meteor strikes. And your soufflé flopping. This from the so-called scientific community.[CN]

只要出问题了(包括地震啊,陨星攻击)还有不小心摔倒, 这些都可以怪到全球变暖头上。这就是所谓的科学社区了。

[ 0 ] [ 0 ]
The fool

Of course, it's to blame for everything. It saves them having to consider other causes.[CN]

当然得怪其他因素啦。救它们得找找理由啊。

[ 0 ] [ 0 ]

评论

游客 请登录 注册