The fossils that rewrite the history of the dinosaurs: 230 million-year-old remains suggest their rise was 'more gradual' than thought
Two dinosaurs have been dug up with a pair of lizard-like relatives [CN]
两条恐龙被挖掘出来, 伴有一对类似蜥蜴的近亲。
This is first evidence the legendary beasts lived alongside each other[CN]
这种传奇野兽居住在一起有了一手的资料。
It means dinosaurs' dominance of the planet was a more gradual ascent than previously believed
[CN]
这意味着恐龙对星球的支配进程比起之前的猜测更平缓。
Palaeontologists have discovered two small dinosaurs frozen in time along with another creature that belongs to a group of animals called lagerpetids, which are recognised as the precursors of dinosaurs[CN]
古生物学家发现两条小恐龙和一种叫做lagerpetids的远古生物生存在一起,这种生物是恐龙的前身。
The discovery shows the animals were contemporaries of each other during the earliest stages of dinosaurs' evolution and both are important in their own right (artist's impression)[CN]
该发现表明恐龙这两种生物在早期的恐龙进化时期共同生存,相互依赖。(还原图)
The new lagerpetid – Ixalerpeton polesinensis - and early dinosaur
Buriolestes schultzi - were unearthed from the 230-million-year-old
Carnian Santa Maria Formation, which is one of the oldest known rock
units where dinosaur fossils have been found, anywhere in the world
[CN]
最新发现的lagerpetids生物学名为Ixalerpeton polesinensis,以及早期恐龙物种Buriolestes schultzi,它们的历史可追溯至2.3亿年前,挖掘地点是卡尼圣马丽亚山脉,这里是全球最古老的恐龙化石岩基之一。
This illustration shows a group of three Buriolestes schultzi, one with a
small rhynchosaur in its mouth and the one on the back (a juvenile)
with a lizard
[CN]
这次发现中有3条Buriolestes schultzi恐龙,一条口中叼着喙龙生物,背后是一条青年恐龙叼着蜥蜴。
It's easy to imagine dinosaurs swiftly colonising the land at the expense of their predecessors in the Triassic.[CN]
通常人们认为恐龙以牺牲三叠纪前辈生物为代价,快速占领地球成为新的霸主。
But a new fossil proves the rise of these 'terrible lizards' was more gradual than first thought.[CN]
但是最新发现的恐龙化石表明,这种“类蜥蜴”生物崛起比之前猜测的要平缓的多。
Palaeontologists have discovered two small dinosaurs frozen in time along with another creature that belongs to a group of animals called lagerpetids.
Lagerpetids which are recognised as the precursors of dinosaurs.
The fossils, found in Brazil, are the first time dinosaurs and dinosaur precursors have been found together, suggesting the ancient beasts lived side-by-side.
The new lagerpetid – Ixalerpeton polesinensis - and early dinosaur Buriolestes schultzi - were unearthed from the 230-million-year-old Carnian Santa Maria Formation, which is one of the oldest known rock units where dinosaur fossils have been found, anywhere in the world.
'We now know for sure that dinosaurs and dinosaur precursors lived alongside one another and that the rise of dinosaurs was more gradual, not a fast overtaking of other animals of the time,' said Max Langer at the University of São Paulo.
The discovery shows the animals were contemporaries of each other during the earliest stages of dinosaurs' evolution and both are important in their own right.
The experts write in the journal Current Biology:
'This is the first time nearly complete dinosaur and non-dinosaurdino
sauromorph remains are found together in the same excavation, clearly
showing that these animals were contemporaries since the first stages of
dinosaur evolution.'
While later fossils hinting at this coexistence have been found previously, the new Brazilian fossil is of evolutionary importance.
The
researchers wrote: 'The new discovery confirms that the co-occurrence
between non-dinosaurian Dinosauromorpha and dinosaurs was not restricted
to later stages of the Triassic and to the northern parts of Pangaea,
where silesaurids and la-gerpetids have been found together with
theropod dinosaurs, reinforcing rapid replacement as a very unlikely
scenario for the initial radiation of dinosaurs.'
The excellent condition of new lagerpetid specimen gives experts a better idea of the group's morphology because it's the first time skull, scapular and forelimb elements plus associated vertebrae have been discovered for Lagerpetids.
Tooth evidence also shows that the first dinosaurs most likely fed on 'all kinds of small animals, but most probably not plants,' Dr Langer said.
Those details help to reveal how dinosaurs acquired some of their characteristic anatomical traits.
The experts' analysis also suggests that Buriolestes is one of the oldest known Sauropodomorpha - the group of long-necked dinosaurs that includes sauropods such as the much-loved Diplodocus.
Not satisfied with filling in gaps of dinosaur evolution, Dr Langer and his colleagues are now using CT scans to describe the curious creatures' anatomy in more detail.
They
also hope to get an even more precise radioisotopic date on the oldest
dinosaur-bearing rocks, and the search for more Triassic fossils
continues.
Usual Darwinian confusion. Forever having to rewrite their idiotic 'theories'. Of course, they call it 'the scientific method' when what they really mean is 'oops, we got it wrong again...again....again...'[CN]
老是受达尔文理论的影响。关于他们的傻逼理论,还有的是修改。当然了,他们称之为“科学方法”,这意思就是“哎呀,不好意思,我们又搞错了,又又又搞错了…”
Ever done a jigsaw puzzle? The big picture is correct even if the pieces are still to be found and correctly placed. The 'confusion', if you must put t that way, is in the small details. The reality and the truth of the big picture is not in question. There's not a piece that doesn't fit in the evolutionary picture. Meanwhile, creationism never was an alternative, except in the minds of idiots. Or the deliberately and the willfully ignorant. Don't be so bloody arrogant. Try now to understand how religion has got it so "wrong again...again....again...' (sic).[CN]
有玩过jigsaw字谜游戏吗?整的一幅图是正确无误的,但是小片的图案就要一个一个找,正确放置。如果你真的要这么解释的话,你的“疑惑”就要从小处着手了。整个圣经的大意是没有错的,毋庸置疑,没有半点不符合进化论。再说了,创造宇宙说除了傻逼脑子里这么想,其他人应该都不信。或者那种自以为是的文盲才信吧。不要这么无知好不好?现在你明白宗教为什么老是“又又又犯错了…”
"Nobody has ever disproved the Bible to me." What an utterly meaningless statement, Brian. All it means is that you have decided in advance that the Bible is true and will do anything to dogmatically defend that position. Tell us more about how there is no discrepancy between claims of talking snakes, donkeys and burning shrubbery, and the fact that snakes, donkeys and burning shrubbery can't talk. Tell us more about the discrepancies in the accounts of Jesus' alleged resurrection, and why completely different accounts aren't discrepancies? I'll make some popcorn. You follow this up with the equally pathetic "Science is always revised because it can't get it right the first time round"; a truly laughable demonstration of your need for cognitive closure. If my watch were to stop tomorrow, should I keep it because it tells the right time twice a day?[CN]
“没人能影响圣经在我心中的地位。“Brian, 你这生命也忒没意义了。这前提就是你确定圣经是正确的,无论怎样都会使劲去维护这个立场。给我们讲讲会讲话的蛇,驴和不会说话的燃烧草丛,它们之间怎么会没有区别?我来抛砖引玉吧。你说的这话都是以“科学不可能一蹴而就”这可怜的理论为基础。真是搞笑,暴露了你的认知闭合需要。如果我的钟表明天坏了,它一天只有两次时间是对的,我还要保留手表吗?
Nobody has been able to discredit the bible to me either. You look at scripture in a fleshly way. Because you deny the existence of God you can only reason in a fleshly way hence your inability to understand the talking snake and donkey, and the burning bush. Revelation 1:1 may help you to understand. A revelation by Jesus Christ, which God gave him, to show his slaves the things that must shortly take place. And he sent his angel and presented it in signs through him to his slave John, This scripture shows why your scoffing is irrelevant to a bible student. To understand many of the signs and symbols you need to have extensive bible knowledge.[CN]
没人可以说服我去不信上帝。你以一种不同的方式去看这手稿。因为你否认了上帝的存在,你就只能另辟蹊径,不然你无法搞懂,会说话的蛇和驴,以及燃烧的草丛。看了启示录1:1你就明白。这是耶稣的启示录(上帝赋予他的),告诉他的奴隶们,慢慢会发生的种种事情。他送走自己的守护神,以自己的名义讲解给他的奴隶John看。这文稿就表明,你的嘲讽根本没法影响到圣经的学徒。要读懂这些标志和象征符号,你还需要学习大把的圣经知识。
There is as much evidence for the bibles accuracy , as there is for your evolution theories. but the bible does not waver this way and that way. It is as stable now as it was when written, as the Dead Sea Scrolls revealed. Malachi 3:6[CN]
你的进化理论有多少依据,圣经就有多少证据。至少圣经可不会两边摆的。它著作之日一如既往的稳定,正如死海古卷所说。摘自《玛拉基书》 3:6
lilian "There is as much evidence for the bibles accuracy , as there is for your evolution theories" - So says the person who had admitted to having no scientific knowledge at all. What unspeakable arrogance that displays! What desperation to believe at all and any cost! What a total willingness to trash intelligence, thought and any honesty! Then she goes on to quote made-up drivel as though it had some authority. Virtually all Biblical scholars (and anyone with a little knowledge) acknowledge the Bible has been heavily modified and changed, bits added, misinterpreted and many books left out until the final result suited the agenda of the time. It's NOT the word of god, it's propaganda and manipulation and terrible misunderstanding.[CN]
Lilian“你的进化理论有多少依据,圣经就有多少证据。” – 能说出这话的人就承认了自己没有科学知识。这是多么傲慢的言语啊。这是不惜一切代价也要去坚信圣经啊。简直就是真心实意的丢弃智慧,想法和诚实!然后她又引用一句编造的名言,好像真有权威似的。事实上所有的圣经学者(也包括稍有了解的那部分)都知道圣经是经过大量的修正和改缮的,很多内容有添加,有新解释。很多书都要淘汰掉,直至这个结果与当世的准则符合了。根本就不是上帝的寓言,而是政治洗脑和操纵,故意误导。
Peter, You evolutionists amaze me. You cannot see that you yourselves are guilty of the exact behavior that you condemn believers for. You are so intent on getting a word in that you speak a lot of drivel. There is as much evidence for the bibles accuracy , as there is for your evolution theories. but the bible does not waver this way and that way. It is as stable now as it was when written, as the Dead Sea Scrolls revealed. Malachi 3:6[CN]
彼得,你的进化论真是让我吃惊啊。你真的看不出,你自己就因谴责教徒这一确切行为就已犯下罪行。你太想说话了以致一开口就满口胡言。你的进化理论有多少依据,圣经就有多少证据。但是圣经可是不会两边摆的。它著作之日一如既往的稳定,正如死海古卷所说。摘自《玛拉基书》 3:6