Teacher orders a student to smash her phone after being caught texting
Mr Jiang made a female student break her phone after using it in class.
He had warned the pupils of zero tolerance policy at Dongguan University.[CN]
他警告过这些学生,东莞大学对这个问题的零容忍政策。
The college has asked him to pay compensation but there has been debate on Chinese social media site Weibo over his controversial methods.[CN]
校方已经要求他做了赔偿,但是他这样有争议的处理方法在中国社交媒体上还是引起关注。
Students at Dongguan University in China were well aware of the strict no tolerance policy for using their mobile phones in class.[CN]
中国东莞大学的学生很清楚学校对待上课使用手机的零容忍政策。
But the pupils in Mr Jiang's finance lesson did not expect him to resort to enforcing such an extreme punishment, after the teacher ordered one of them to smash their phone or else risk failing the module.[CN]
但是江老师金融课上的学生还是没有料到他会采取这种极端的惩罚措施,老师命令一个上课使用手机的学生,要么摔碎手机,要么挂科。
Ironically Mr Jiang missed another misbehaving student, who recorded the whole thing on their own smartphone.[CN]
讽刺的是,拍视频的这个学生却没有被逮到。
The college has now asked him to pay costs, but his controversial methods have been a source of debate on social media.[CN]
校方现在已经要求老师赔偿,但是他的这种有争议的处理方式在社交媒体上引起热议。
In the footage the pupils sat in silence as the girl vigorously threw her phone onto the ground multiple times.[CN]
视频中,女孩多次用力向地上摔手机,其他学生静悄悄坐在座位上。
If she failed to do she may have faced a 30-point deduction in her final grade, where she could have failed the module.
They had all been warned of the zero tolerance policy for using their mobiles before.
Reports say the lesson was at the City College of the Dongguan University of Technology.
The college decided that Mr Jiang's actions were out of order and made him compensate for the girl's loss.
But on social media the professor's methods sparked debate, reports news channel CCTV News.
On Weibo @Qiaoyue-G wrote: 'Although the student was wrong playing on her mobile in class, it's not right that the teacher threatened to fail her. Mobile phone is a student's personal property. The teacher should have educated her in a right way.'[CN]
在 Weibo 中 @Qiaoyue-G 这样写道:“尽管学生上课玩手机有错,老师威胁她考试不及格也是不对的。手机是学生的私人财产。老师应该用正确的方法教育她。”
But @Zhangjiayong responded: 'I think students should be banned from bringing mobiles to the classrooms. This is both good for the students themselves and the society's development in the long run.'[CN]
@Zhangjiayong 回应说:“我认为应该禁止学生把手机带到教室。从长远来看,对学生个人和社会发展都是有好处的。”
Another took the student's side: 'Would the student have played on her mobile phone had she enjoyed your class? And isn't it a waste of resources smashing the phone?'[CN]
另一些支持学生的:“学生玩手机,是不是她对你的课不感兴趣?摔坏手机难道不是资源浪费吗?”
But @Teamoyzd argued: 'I think if a teacher sets the rules and the consequences of violating them, the students should be responsible to bear the punishment, no matter how severe it is.'[CN]
@Teamoyzd:“我认为如果老师规定了违反这些规定的规则和后果,学生应该承担责任,不管它多么严厉。”
The girl had to throw her phone against the floor in front of the whole class watching on in silence
Make sure it's broken! The student throws her phone multiples times to make sure that the mobile is smashed
The enforcement of strict rules in Chinese classrooms has been well documented.[CN]
中国课堂纪律的严厉早有记录。
In one horrifying example in 2013 a pupil slit his teacher's throat in revenge for having his phone confiscated.[CN]
一个可怕的例子,2013年一位老师因为没收学生手机遭遇学生割喉报复。
The 32-year-old chemistry teacher died at the scene, even though he had returned the phone later on in the day. [CN]
尽管老师随后归还了手机,悲剧还是发生了。
来源:http://www.dailymail.co.uk/news/article-3543121/Shocking-video-Chinese-teacher-ordering-student-smash-phone-fail-module-sparks-debate-Weibo.html