The cheek of it! Female traveller causes outrage on social media with naked photoshoot at Tibetan sacred lake
Racy: The traveller, who is unnamed, had the controversial shoot taken on the edge of Yamdrok Lake, Tibet[CN]
楚楚动人:该名游客(匿名),在西藏羊湖湖岸拍下裸照引起争议。
Inappropriate? The suggestive images were captured by photographer Yu Feixiong, and were accompanied by the caption, 'A good photographer and a good model have broken cultural and ethnic barriers.'[CN]
举措不宜?这张有争议的照片拍自摄影师鱼非熊,上有标语“好摄影师联手美丽模特打破文化和道德攀篱。
Debnte: Images were uploaded to the website Weibo by an admirer on Monday evening to a mixed reaction[CN]
引起热议:周一晚上有仰慕者在微博网页版上传了照片,一时众说纷纭,褒贬参半。
Illegal? Some reports have said that the photographer faces 10 days in detention for defying local customs[CN]
非法拍照?有报道说摄影师将处以10天监禁,罪名为藐视当地风俗习惯。
Denial: However Tibetan police authorities refuted these claims and said that no action had been taken so far[CN]
矢口否认:然而西藏警局否认了这些传闻,并宣称目前没有采取任何措施。
A Chinese traveller and her photographer have come under fire after she posed naked for a controversial shoot at a famous holy lake in Tibet.[CN]
该名女游客在西藏著名圣湖的争议性裸照流出,把他和摄影师置于风口浪尖之上。
The traveller, whose pictures were posted by user 'Youchum Dolkar' on Weibo, was branded 'disrespectful' to the culture of the country on social media, according toPeople's Daily Online.[CN]
昵称为“Youchum Dolkar”的用户在微博上发表了该名女游客的照片。社交媒体看来是对西藏文化的不尊重,人民日报报道。
Several reports state that the photographer will be detained by police for 10 days following the events at southern Yamdrok Lake, although this has been disputed by the Tibetan authorities.
The suggestive images were captured by photographer Yu Feixiong, and were accompanied by the caption: 'A good photographer and a good model have broken cultural and ethnic barriers.'
They were uploaded to the popular website by a Weibo admirer late on Monday evening.
It is reported that the photographer, accused of disrespecting local customs, has violated the Law of Punishment for Public Security and Administration and faces a 10-day detention.
However police in Tibet have denied this, saying in a statement: 'So far, Tibet police have still not taken compulsory measures of administrative detention against any person involved in the event.'
In each of the photos, which have received 800 'likes', the unnamed traveller faces away from the camera and wears either a revealing red dress or nothing at all as she relaxes on the water's edge.
The viral collection has sparked a heated debate on local social media, with some saying their actions were inappropriate while others say people should have a more relaxed attitude to 'art'.
One well-received comment from user SunshineWheat on the post reads: 'Why can't they do this shoot? The human body is a natural gift to humankind. Why can we not face our own bodies?'
However another commenter Timor took a different stance, writing: 'Your self-obsessed social media pictures are violating the privacy of a holy place... please keep it to yourself.'
Yamdrok Lake is one of three large sacred lakes in the mountainous areas of Tibet, and is typically populated by hoards of tourists although seemingly not on the day of the infamous photoshoot.
News of plans to launch a daily tourist cruise around the highly spiritual lake in summer 2012 were met with a strong backlash online and the project was swiftly cancelled.
Naked tourists defiling sacred sites have made headlines on several occasions recently, including a tourist detained for nude bike riding along a road in 2014.
Meanwhile a 24-year-old British woman was arrested in Malaysia last July for posing topless for photos on the top of a historically sacred mountain.
the 'people' you refereed to are all young'uns .... their parents failed to teach them. too busy being their kids 'friends' instead of instilling respect and value in them. If you want to see what kind of people the parents are .... look at their kids.[CN]
这些人,你指的是小孩子吧...他们父母教育失败...口口声声说要做孩子的“良友”,却没有给他们植入尊重和价值的理念。想看看他们父母是怎样的人?看看他们孩子就知道了。
There are no sacred places. There are just places. As soon as someone claims a place is 'sacred', this is used as a stick to control and beat everyone else with. True spirituality lies within, it is not dependent on locations or props of any kind. Dome of the Rock? Wailing Wall? Church of the Holy Sepulchre? Let them go. Holiness is in how we live and treat each other, not in one patch of dirt over another.[CN]
没有神圣的地方。只有地方罢了。有人声称某个地方神圣不过是用作控制和打击他人的手段罢了。真正的精神是潜于内心的,不依赖于地点和各种道具。清真寺圆顶?哭墙?圣莫教堂?滚他娘的。神圣在于我们怎样生活,如何对待他人,并不在于一撮优于其他地头的泥土之上。
Declaring something "sacred" belongs to the stone age and is something we should have grown out of centuries ago. Simple mumbo jumbo from simple peoples. Well join the real world. I despise and detest all forms of religious "holiness". Bring on the red arrows you apologists for primitiveness.[CN]
说某样东西神圣属于石器时代,是我们几个世纪之前就该摒弃的东西。人啊,头脑简单就乱编鬼话。好好融入真实世界。我鄙视和憎恨所有形式的圣物。带上红色弓箭吧,你们这些远古吹。
I see you miss the point completely - but then you are American so I understand. My point was about inventing rules and regulations based on non-existent deities as a means of controlling how your society is run. If you want to run around naked, feel free to do so, but don't invent a rule that says your God doesn't allow it.[CN]
看来你误解我意思了。想到你是美国人我就懂了。我的观点是,基于不存在的生灵捏造一些规章制度,来控制社会的走向。如果你想四处裸跑,请便,但别捏造说上帝不允许如此如此。
an very average photographer, very very average, and a poor model trying to expose some cheek as an insult to agitate and create discord and divisions between the " permissive" cultures and those respectful of nature.Sick propagandas really An insult to the whole of humanity in fact ideologically and morally in its intentions to reduce Mankind to animalism.[CN]
摄影师水平一般,很一般很一般呐。这么丑的模特露点能招致“宽容”文化派和尊重自然派的不合和分歧简直就是侮辱啊。好恶心的政治宣传,整个对人类的一个侮辱。不就是想从思想上和道德上迫使人类退化到禽兽级别嘛。
Ah, the beauty of social media. You gotta love it. Every day thousands of people prove beyond a doubt that they are too dumb to live and make videos or take photos of the act. And then post them for the world to laugh at.[CN]
啊,社交媒体的美妙啊。你会喜欢上的。每天都有上千人无可置疑的在证明,他们活的无聊,就只有做视频,照照相这类活动。然后他们就放上网,博全世界一笑。