Tropical storm kills 10 in China, 11 missing
A tropical storm in China has left 10 people dead and 11 missing, reports said Monday, after it lashed Taiwan with typhoon-grade winds and rain.[CN]
中国热带风暴造成10人死亡,11人失踪,周一新闻报道。此前台风携带台风级强风和降雨冲击台湾。
Super Typhoon Nepartak brought chaos to Taiwan Friday, forcing more than 15,000 people to flee their homes as part of the island saw its strongest winds in over a century.[CN]
周五超强台风尼伯特造成台湾一片狼藉,15,000多人流离失所,台湾遇上百年一遇的最强台风。
It had weakened into a tropical storm by the time it made landfall in Fujian province on Saturday, but still wreaked havoc, with pictures showing cars upended, buildings ripped apart and towns left wallowing in a thick sludge of brown mud.[CN]
台风抵周六达福建时弱化成热带风暴,但仍肆虐破坏。图片显示,汽车被吹翻转,房屋吹塌,城镇满是一层厚厚的棕色泥巴。
Residents looking at damaged cars and houses in the aftermath of a tropical storm in Bandong, China's Fujian province
[CN]
中国福建省坂东,热带风暴过后,居民看着破败不堪的汽车和房屋。
By late Sunday more than 200,000 residents in 10 mainland cities had been temporarily relocated and some 1,900 homes destroyed, the official Xinhua news agency said, citing the civil affairs ministry.[CN]
迟至周六,10个内陆城市超过20万居民目前已经安置妥当,1900户人家遭到破坏,新华社引用民政部的消息称。
Ten people had been killed and 11 were missing as of 5 pm local time on Monday, Xinhua later reported, while saying that direct economic losses had reached 2.2 billion yuan ($330 million).[CN]
新华社晚些报道,截至周一当地时间下午5点有10人死亡,11人失踪,直接经济损失达到22亿元(折合美金330百万)
Power was cut for hundreds of thousands in Fujian, while five airports were closed and hundreds of high-speed train journeys cancelled, the Global Times newspaper reported Monday.
Nepartak killed three people in Taiwan injured more than 300, according to the island's central emergency operation centre.
China's national meteorological centre on Monday put out a blue alert for heavy rain across 14 provinces and regions -- the lowest in a four-tiered warning system.