Yards from danger... but can you see why? Woman doesn't realise she has cheated death until spotting hidden predator right in front of her when she checks her photograph
Can you see it? Lurking in the undergrowth is a blood thirsty predator known to attack and eat humans[CN]
你看到了吗?潜伏在丛林之下的是一头嗜血如命的,熟稔攻击和吞食人类的猎食动物。
Now you see it! The beast was spotted in the photo after Julia flicked through her snaps at home[CN]
这回看到了吧!距离也在家会看这些照片的时候在画面中看到了这头猛兽。
Julia said seeing the reptile's eye made her hair stand of end as she realised she was a few yards from a potentially fatal attack[CN]
茱莉亚说,当看到这头爬行动物的眼睛时,她毛骨悚然。她知道当时她距离猎物的致命攻击范围只有几码之远的距离。
The woman who took this photograph narrowly escaped the hidden danger here - but can you even spot what the danger is?[CN]
拍照片的女人与这危险擦肩而过,逃过一劫 - 但是你看出来威胁在哪里吗?
Photographer Julia Sundukova was exploring a national park in Andasibe, Madagascar.[CN]
摄影师茱莉亚在马达加斯加的Andasibe探索着一个国家公园。
At
first glance the tropical scene looks devoid of animals and danger.
However, a man-eating beast was watching her every move as she hiked
through the wetland.
[CN]
一眼望去,这个热带景观中空无一物,毫无危险。但是她在湿地远足时食人猛兽却监视着她的一举一动。
The 37-year-old, from Russia, said it made her hair stand on end when she looked back at her photos and spotted the loitering predator - a crocodile. [CN]
茱莉亚37岁,俄国人,她说到,重看照片时,自己的毛发都吓直了,就有一个猎手 - 鳄鱼在徘徊观望。
The crocodile on show here is a Nile crocodile which are considered one of the most deadly animals to humans. [CN]
照片上是一条尼罗鳄,被公认为对人类造成最致命威胁的动物之一。
The
beasts can reach up to a staggering 16ft 5 inches in length and can be
found in swamps, rivers and lakes across Sub-Saharan Africa.
[CN]
这种猛兽可以长到夸张的16英尺5寸长,生存于撒哈拉以南地区的沼泽地,河流以及湖泊。
Nile crocodiles are estimated to attack 245 to 745 humans per year with 63 percent of all attacks fatal.
Even smaller variants of species have been known to attack and devour human flesh.
As a result the reptile is believed to be one of the biggest animal threats to humans along with lions and venomous snakes.
In March 2015 a group of British tourists were enjoying a river boat cruise the Zambezi River, between Zambia and Zimbabwe, when they saw a Nile crocodile beast eating a human.
As
the boat got closer they realised the crocodile had already eaten the
man's upper body and was starting to bite into his legs.
I dont like crocodiles or aligators. I think they should all be made in to bags and shoes.[CN]
只要是鳄鱼我都不喜欢。我觉得鳄鱼都该做成皮革包或者皮鞋。
Who the hell do these creatures think they are, ambushing us like that? Why don't the government organise for poachers to take the lot of them out if they want to behave like that? I guarantee we could make them extinct in about 3 weeks. And if all you snowflakes want to red arrow me just go ahead. You know I'm talking sense.[CN]
妈的,这种动物以为自己是谁啊,这样伏击我们?政府就该组织一场狩猎,如果他们这么想伏击人类的话,就干掉它们大多数。只要想3周之内要它们灭亡时轻而易举的。我知道黑子们又要鱼肉我了,尽管来啊。我有理有据。
Brexiters kill more people per year than all the dangerous animals combined.[CN]
退欧者每年杀的人,比起这些所谓的危险动物的杀的可多了去了。
she must have been a remainer as any brexiteer, in classic brexiteer fashion, would have provoked the gator and it would have demolished her[CN]
明显,她肯定是个留欧者,因为,典型的退欧分子一般这么干,煽风点火,然后把留欧分子干掉。
Filthy beasts. It is a wonder why people are donating money to conserve them?? Disgusting people and beasts![CN]
好恶心的野兽!真是奇怪,人们干嘛要花大钱来保护这种动物呢?
I live in South Florida. We step on them all the time at night walking around. They always run away very quickly. They are very stupid but not as stupid as this story. I would be a lot more scared of a red deer in The Lakes slashing me with there hooves.[CN]
我住在南佛罗里达州。晚上我们常在它们背上走来走去。它们很快就落荒而逃了。它们是很蠢,但这种故事更蠢。如果湖边的红鹿要用鹿角撞我,我还要害怕些。
I think you'd be meaning alligators if you're in Florida. The only Nile crocodiles in Florida are in zoos. And I assure you that, if you were to step on a Nile crocodile, you'd soon know about it.[CN]
你说的短吻鳄是佛罗里达州的吧。佛罗里达州唯一的尼罗鳄只有动物园才有。我向你保证,你踩到尼罗鳄的话立马就能感觉到(意指被吃掉)
Istanbul will be destroyed by a powerful earthquake in the near future, you heard it here first, you have been warned![CN]
伊斯坦丁堡不久将来就会被强烈的地震毁灭,我提早警告你了啊,一般人我不告诉他。
She is probably at the zoo and took it at that angle to get it in the Mail and her name sent all over the world......[CN]
她可能就在动物园拍的,拍的角度真正好然后寄给每日邮报,她的名字就世界知名了。
She wouldn't have been attacked if she sat on it. Learn a little about crocodiles before you write silly stories like this.[CN]
即便坐在它们身上估计也不会受伤害。好好学点鳄鱼的尝试,别写这种无脑文章了。
I am known for wrestling crocodiles and choking them til they tap out, so I wouldn't have been worried. People need to man up.[CN]
我能够与鳄鱼格斗,打其趴下只认输,这无人不晓。我才不担心呢,人啊,得做个汉子!